Beszédfejlesztés

avagy 9 lépésben a szóbeli kommunikáció útján

Hogyan tudod elkerülni, hogy folyamatosan fordítgatással töltsd a kommunikációra szánt beszédidőd? Mit jelent az "angolul gondolkodás"?


9. Már az alapoknál angolul azonosítsd be a körülötted lévő világ dolgait!

Ha pl. szétnézel a  szobádban, akkor nevezd nevén angolul a dolgaidat: "chair", "desk", "book", "computer".   Mondj alap mondatokat ezekkel a szavakkal: There's a chair in my room. I have fifty books on my shelf.

8. Amikor hallott szövegértési feladatot csinálsz (Listening), 

Ne csak hallgasd a native speaker-t (anyanyelvi beszélőt), hanem utánozd is, amit és ahogy mondja! Kicsit el is túlozhatod, így nemcsak hasznos, hanem vicces is lesz a feladat. Nyugodtan harapd el a szavak végét,  morzsold el őket, játssz az intonációval, figyeld meg a szóhangsúlyokat -- ezek mind-mind különböznek a magyar nyelvétől.

7. Ha szöveget olvasol, mondd ki mindig hangosan a mondatokat! 

Meglátod, hogy eleinte nem is olyan egyértelmű, hogy szépen ki tudsz mondani egy szót/kifejezést/ egész mondatot. Többszöri nekifutásra viszont egyre jobb lesz, egyre gyorsabb. Összeáll a mondat helyes kiejtése, a nyelvtana, így a jelentése is. Gyakran hangzik el nyelvórákon ilyen mondat: "Most akkor mondd ki egyben a teljes mondatot!" vagy "Mondd gyorsabban a szavakat!" Ezt nem azért csinálja a tanár, hogy beletörjön a tanuló bicskája a feladatba! Figyeld meg magad: amint jobban megy a szó, egyre magabiztosabban tudod kiejteni, anélkül, hogy egyes hangoknál megállnál gondolkodni. Így lesz egyre folyékonyabb a beszéded: hangról hangra, szóról szóra, mondatról mondatra

6. Nézz TV filmeket, sorozatokat angolul!

Nagyon kezdőként magyar felirattal, majd térj át az angol változatra! Amikor még nem vagy hozzászokva az adott akcentushoz/dialektushoz, mivel látod a szavakat, könnyebb az új kifejezések kiírása. Írd le a füzetedbe az újonnan tanultakat, de csakis szövegkörnyezetben! Eleve a hallott mondatban és esetleg érzést is írhatsz mellé, kis jegyzetet, hogy milyen környezetben hangzott el a szó, amikor először hallottad. Sokkal könnyebb lesz így megjegyezni, és később visszaemlékezni rá. (A TV-n ill. Youtube-on, Netflix-en stb. a Closed Caption (CC) funkciót kell bekapcsolnod a felirat kezeléséhez.)

Másrészt nézd a filmeket felirat nélkül! Ilyenkor már csak a szavakra koncentrálunk -- pontosabban a szavakon túl még a testbeszédre, az intonációra, a beszédkörnyezetre, az ajakmozgásra és minden apró dologra, ami segíthet abban, hogy megértsük, mit szeretne a "beszélgetőtársunk", aki ebben az esetben a színész, mondani nekünk. (Ezért nehéz a telefonos beszélgetés eleinte, igaz? Se testbeszéd, de szájról olvasás. )

5. Tanulj be séma válaszokat (= default responses)! 

Egy adott kérdésre vagy hármat. Pl. arra a kérdésre, hogy "How are you?" , gondolkodás nélkül tudj válaszolni, hogy "Good, thanks", "I'm OK, and you?" vagy "Not bad." Nem kell túlbonyolítanod, az a lényeg, hogy olyan választ tudj adni, amitől tud tovább folyni a párbeszéd. Például:  "Do you feel like going out tonight?" típusú mondatokra a legegyszerűbb és sokszor legkézenfekvőbb válaszok a "Sure.", "Why not?" vagy akár "Yep, I'm in." , avagy a sokak kedvence a "How could I say no?". Meglátod mekkora önbizalmat ad, hogy képes vagy elkezdeni/felvenni/folytatni egy kommunikáció fonalát.

         Gondolj át még ilyenek mondatokat, mint pl. : "What are doing at the weekend? What did you do last night? " Ezek olyan tipikusan elhangzó mindennapi mondatok, amikre gondolkodás nélkül kell tudnod, nyelvi szintednek megfelelően, válaszolni. Ezek sémájára már majd olyanokat is egyre gyorsabban meg tudsz válaszolni, hogy "What are you going to do when your parents are coming for the weekend?" vagy "What would you have eaten if you hadn't had any money on/with you?"   

4. A lényeg, hogy mindig a könnyebbtől a nehezebb felé haladj! 

Bagatell tanácsnak hangzik, igaz? Pedig nagyon sokan nem így csinálják. Kihagyják az alapokat, utána próbálnak várat építeni egy nem létező alapra -- és csodálkoznak, ha az összedől. Amikor egy tanuló, bár pl. középfokú nyelvvizsgával rendelkezik, nagyon nehezen kommunikál szóban, azzal az illetővel nem a globális felmelegedésről kell hogy beszélgessen eleinte a tanár, hanem arról, hogy mit csinált a hétvégén, vagy éppen milyen ajándékot vett legutóbb a szeretteinek. "Kényelembe helyezzük" az angolját.  És ha ezekre már jól tud válaszolni, akkor jöhetnek a nehezebb nyelvi összetételek, bonyolultabb nyelvtani formák.

3. Tanulj olyan könyvből, amiben nincsen fordítás!

 Így vagy kényszerülve, hogy a, sokszor egyszerűsített, magyarázatokat is megértsd. Ilyen például a Traveller tankönyvsorozat. Kezdőkkel még lefordítjuk az instrukciókat eleinte, aztán egyre természetesebb lesz nekik a sok ismerős mondat = szép lassan bekúszik, beköltözik az agyukba az angol mondat. Így aztán, már amikor később elolvassák, nincs szükségük arra, hogy lefordítsák magyarra, mert angolul is értik. Az angol mondat elhangzásakor is tudja, mit kell tennie, megjelenik egy kép, egy "kis film" a fejében az instrukcióról. De nézzünk példát egy magasabb nyelvi szinten lévő diákról. Gyakran hallják tőlem a tanítványaim azt a furcsa kérdést, hogy "Megszületett a történet a fejedben, amikor a listening (hallott szövegértési) feladatot csináltuk? " tehát az a kérdés, hogy "Megértetted a sztorit, amit hallgattunk?" nem egyenlő azzal, hogy megértettél-e minden szót! Soha nem azt kérdezi a tanár, hogy minden szó "átment-e". A cél hallott szövegértéskor az, hogy a kommunikáció szempontjából elegendő információt összegyűjts ahhoz, hogy tudj válaszolni a tanárnak, vagy megválaszold pl.: a nyelvvizsga lapon feltett kérdéseket stb. Természetesen, ahogy haladsz felfelé a nyelvi létrán, már egyre inkább az a cél, hogy mindent megérts. 

2. És a legfontosabb tanácsom, hogy ne szavakat, hanem kifejezéseket tanulj! 

A szöveg szavakból áll, és bár valóban az egyik legkisebb kommunikációs egység, de egy szó mindig szóösszetételekben él ( ezek collocation néven futnak a nyelvórákon). Nos, ezek tanulására fektess óriási hangsúlyt! Mert ha már eleven ilyeneket tanulsz, akkor ezzel egy lépéssel megint segíted a gyorsabb/ gördülékenyebb beszéded kialakulását.   

Ezért is nagyon "veszélyes" a szótárfüzet használata. Egyik oldalon "to swim", a másikon "úszni". A gördülékeny beszéd halála. De ha azt írod ki a füzetedbe, hogy "swim ashore ", innen már csak egy apró kis lépés, és - hála az angol alap nyelvtan egyszerűségének - megalkothatsz olyan mondatokat mint pl.: I swim ashore. I/ You swim ashore. You always swim ashore. Do you always swim ashore? Középhaladó szinten bővítheted hosszabbra a mondatot: Do you always manage to swim ashore? Will you always manage to swim ashore when you see a shark? stb.

1. Használj flashcardokat a beszéd gyakorlására! Ezekre a beszédkártyákra csak azokat a szerkezeteket írd ki, amelyek nehezen kúsznak be a memóriádba (ún. "sad words/ collocations" ). Itt az a trükk, hogy a kártyák legyenek könnyen előkaphatóak, hogy ne tudj magadnak kifogást keresni az ismétlésre halogatására. Egyik oldalára angolul, a másikra magyarul írd ki a tanulandó kifejezést!

Majd azon túl, hogy felolvasod hangosan, ide-oda forgatod, ízlelgeted az új klassz kifejezéseket, még kreatívabban is használhatod a kártyákat. Próbálj például elképzelni szituációkat arra, hogy hol tudnád használni a valós életben, és ott hogy alakulna át kicsit az adott szerkezet. Ha nagyon mennek már az ismétlendő dolgok, találj ki úgy egy történetet, hogy a lehető legtöbb kifejezést belefűzöd az újonnan tanultak listájáról! 

0. Ne félj hibázni! 

És már nem csak hogy teljes mondatokban, egész mondatfolyamokban kommunikálsz! :)


               Ne csak olvasd, csempészd is be a nyelvtanulásodba!

Üdv,

                                                                                                                                                       Krisztina

( a reményt vesztett nyelvtanulók angoltanára )